(Publicat al Diario de Teruel el dissabte 3 de gener del 2009)
Lo Nadal s’obre amb les clàssiques felicitacions de cartolina, que encara envia algun sentimental, o les més freqüents electròniques, algunes plenes d’efectes especials. Se continua així una tradició que té la bondat de fer-mos recordar amics o parents que formen part de la nostra vida però que les circumstàncies deixen lluny del contacte habitual. Les institucions i les empreses també s’han afegit al costum de felicitar-mos entre les bones intencions i el bon màrqueting. I lo mateix fan les més altes autoritats.
Enguany, gràcies a les noves tecnologies, ham pogut conèixer les que els Reis i els membres de la Casa Reial Espanyola envien a les seues amistats i compromisos, que sempre susciten expectació entre el poble i la premsa rosa, sobretot per saber qui i com apareix a la foto: Joan Carles I i Sofia han triat una icona bizantina de la Biblioteca Vaticana; i els Prínceps i les Infantes, fotos dels seus fills. La cosa també va de llengües; a tots hi ha un missatge imprès: monolingüe en castellà en lo cas dels Reis i els Ducs de Palma, bilingüe castellà-anglès dels Prínceps d’Astúries i de Girona, i trilingüe castellà-anglès-francès de la família de la infanta Elena, duquessa de Lugo; apart, excepte els monarques, los altres afegixen breus textos manuscrits en castellà, però no hi ha cap traça ni del català que se’ls suposaria almenys als hereus i als de Palma —residents a Barcelona— ni el gallec de la de Lugo. Cal renovar les tradicions també amb noves sensibilitats, i estaria bé fer present l’Espanya de les diverses llengües oficials a les felicitacions del cap de l’Estat i la seua família, descendents dels reis d’Aragó. El Rei i els seus assessors han demostrat certa sensibilitat lingüística en algunes visites i discursos oficials, però encara podrien mirar l’exemple d’Albert II rei dels Belgues, que té una pàgina web en francès, flamenc i alemany, les tres llengües de Bèlgica. Ara arriben los Reis d’Orient i mos queda només demanar que vinguen ben provits, per exemple d’una Llei de Llengües a l’Aragó trilingüe.
María Dolores Gimeno
